词语概念
基本信息
拼音dūo fāng
释义1旧指列国诸侯2指多方面3指学识广博而驳杂4多种方法5多个国家的贸易往来合作
语出
1书·多方告尔四国多方
2墨子·公孟人之所得于病者多方有得之寒暑有得之劳苦
3庄子·天下惠施多方其书五车
4左传·昭公三十年多方以误之
解释看好股市而做多的一方也就是看好而大量买股票推高股价的一方
资产的拥有方
基本解释
1. [in every way;multilateral;in many ways]
2. [指合同]有三方或三方以上参与的
3. 多方面
少有连,必多方钩致清· 方苞狱中杂记
多方引导
多方抢救
详细解释
1. 泛指众邦国
书·泰誓下维我 有周 诞受多方 孔 传多方众方之国书·多方王若曰猷告尔四国多方 杨树达 积微居小学述林·释多方今按方者 殷 周 称邦国之辞……多方谓多国多邦盖无可疑
2. 多种方法
左传·昭公三十年若为三师以肄焉一师至彼必皆出彼出则归彼归则出 楚 必道敝亟肄以罢之多方以误之既罢而后以三军继之必大克之魏书·阳固传时 世宗 广访得失 固 上谠言表曰臣闻为治不在多方在於力行而已 唐 韩愈 王公神道碑铭时疫旱甚人死亡且尽公至多方救活天遂雨疫定 金 王若虚 孟子辨惑天下之人不能皆上性君子多方教人要以趋於善而已明 王铎太子少保兵部尚书节寰袁公神道碑抚臣大恚曰袁李官袁可立廷我耶岂石氏之无颇'因自劾偏散尺一书多方诟公 清 王士禛 居易录谈卷中屡次特遣大臣察勘多方赈济
3. 多端多方面
墨子·公孟人之所得於病者多方有得之寒暑有得之劳苦楚辞·九辩心怵惕而震汤兮何所忧之多方 朱熹 集注方犹端也 清 魏源 默觚上·学篇十一道以多歧亡羊学以多方丧生
4. 学识渊博
庄子·天下 惠施 多方其书五车其道舛驳其言也不中
5股票术语
表示已经买入股票的投资者此时的心理状态为期待股票价格上升
与空方相对
尚书篇名
简介
多方尚书篇名周成王在宗周昭告邦众作多方
原文
成王归自奄在宗周诰庶邦作多方
惟五月丁亥王来自奄至于宗周
周公曰王若曰猷告尔四国多方惟尔殷侯尹民我惟大降尔命尔罔不知洪惟图天之命弗永寅念于祀惟帝降格于夏有夏诞厥逸不肯戚言于民乃大淫昏不克终日劝于帝之迪乃尔攸闻厥图帝之命不克开于民之丽乃大降罚崇乱有夏因甲于内乱不克灵承于旅罔丕惟进之恭洪舒于民亦惟有夏之民叨懫日钦劓割夏邑天惟时求民主乃大降显休命于成汤刑殄有夏惟天不畀纯乃惟以尔多方之乂民不克永于多享惟夏之恭多士大不克明保享于民乃胥惟虐于民至于百为大不克开乃惟成汤克以尔多方简代夏作民主慎厥丽乃劝厥民刑用劝以至于帝乙罔不明德慎罚亦克用劝要囚殄戮多罪亦克用劝开释无辜亦克用劝今至于尔辟弗克以尔多方享天之命呜呼
王若曰诰告尔多方非天庸释有夏非天庸释有殷乃惟尔辟以尔多方大淫图天之命屑有辞乃惟有夏图厥政不集于享天降时丧有邦间之乃惟尔商後王逸厥逸图厥政不蠲烝天惟降时丧
惟圣罔念作狂惟狂克念作圣天惟五年须暇之子孙诞作民主罔可念听天惟求尔多方大动以威开厥顾天惟尔多方罔堪顾之惟我周王灵承于旅克堪用德惟典神天天惟式教我用休简畀殷命尹尔多方
今我曷敢多诰我惟大降尔四国民命尔曷不忱裕之于尔多方尔曷不夹介乂我周王享天之命今尔尚宅尔宅畋尔田尔曷不惠王熙天之命尔乃迪屡不静尔心未爱尔乃不大宅天命尔乃屑播天命尔乃自作不典图忱于正我惟时其教告之我惟时其战要囚之至于再至于三乃有不用我降尔命我乃其大罚殛之非我有 周秉德不康宁乃惟尔自速辜
王曰呜呼猷告尔有方多士暨殷多士今尔奔走臣我监五祀越惟有胥伯小大多正尔罔不克臬自作不和尔惟和哉尔室不睦尔惟和哉尔邑克明尔惟克勤乃事尔尚不忌于凶德亦则以穆穆在乃位克阅于乃邑谋介尔乃自时洛邑尚永力畋尔田天惟畀矜尔我有周惟其大介赉尔迪简在王庭尚尔事有服在大僚
王曰呜呼多士尔不克劝忱我命尔亦则惟不克享凡民惟曰不享尔乃惟逸惟颇大远王命则惟尔多方探天之威我则致天之罚离逖尔土
王曰我不惟多诰我惟祇告尔命又曰时惟尔初不克敬于和则无我怨
译文
五月丁亥这天成王从奄地回来到了宗周周公说成王这样说啊告诉你们四国各国诸侯以及
你们众诸侯国治民的长官我给你们大下教令你们不可昏昏不闻夏桀夸大天命不常重视祭祀上帝就对夏国降下了严正的命令夏桀大肆逸乐不肯恤问人民竟然大行淫乱不能用一天时间为上帝的教导而努力这些是你们所听说过的夏桀夸大天命不能明白老百姓归附的道理就大肆杀戮大乱夏国复桀因习于让妇人治理政事不能很好地顺从民众无时不贪取财物深深地毒害了人民也由于夏民贪婪忿戾的风气一天天盛行残害了夏国上天于是寻求可以做人民君主的人就大下光明美好的使命给成汤命令成汤消灭夏国
上天不赐给众位诸侯就是因为那时各国首长不能常常劝导人民夏国的官员太不懂得保护和劝导人民竟然都对人民施行暴虐至于各种工作都不能开展就是因为成汤由于那时有各国邦君的选择代替夏桀作了君主
他慎施教令是劝勉人他惩罚罪人也是劝勉人从成汤到帝乙没有人不宣明德教慎施刑罚也能够用来劝勉人他们监禁杀死重大罪犯也能够用来劝勉人他们释放无罪的人也能够用来劝勉人
现在到了你们的君王不能够和你们各国邦君享受上天的大命实在可悲啊
王这样说告诉你们各位邦君并不是上天要舍弃夏国也不是上天要舍弃殷国是因为你们夏殷的君王和你们各国诸侯大肆淫佚夸大天命安逸而又懈怠是因为夏桀谋划政事不在于劝勉于是上天降下了这亡国大祸诸侯成汤代替了夏桀是因为你们殷商的后王安于他们的逸乐生活谋划政事不美好于是上天降下这亡国大祸
圣人不思考就会变成狂人狂人能够思考就能变成圣人上帝用五年时间等待宽暇商的子孙悔改让他继续做万民之君主但是无法可以使他们思考和听从天意上帝又寻求你们众诸侯国大降灾异启发你们众国顾念天意你们众国也没有人能顾念它只有我们周王善于顺从民众能用明德善待神天上帝就改用休祥指示我们选择我周王授予伟大的使命治理众国诸侯
现在我怎么敢重复地说我有过发布给你们四国臣民的教令你们为什么不劝导各国臣民你们为什么不大大帮助我周王共享天命呢现在你们还住在你们的住处整治你们的田地你们为什么不顺从周王宣扬上帝的大命呢
你们竟然屡次教导还不安定你们内心不顺你们竟然不度量天命你们竟然完全抛弃天命你们竟然自作不法图谋攻击长官我因此教导过你们我因此讨伐你们囚禁你们至于再至于三假如还有人不服从我发布给你们的命令那么我就要重重惩罚他们这并不是我们周国执行德教不安静只是你们自己招致了罪过
王说啊告诉你们各国官员和殷国的官员到现在你们奔走效劳臣服我周国已经五年了所有的徭役赋税和大大小小的政事你们没有不能遵守法规的
你们自己造成了不和睦你们应该和睦起来你们的家庭不和睦你们也应该和睦起来要使你们的城邑清明你们应该能够勤于你们的职事你们应当不被坏人教唆也就可以好好地站在你们的位置上就能够留在你们的城邑里谋求美好的生活了
你们如果用这个洛邑长久尽力耕作你们的田地上天会怜悯你们我们周国会大大地赏赐你们把你们引进选拔到朝廷来努力做好你们的职事又将让你们担任重要官职