摘要
基本解释
1.? [welcome]∶高兴地迎接 [来访者] 僮仆欢迎。——清· 彭端淑《为学一首示子侄》 他们欢迎旅行的人们归来 2.? [favorably receive]∶诚心希望;乐意接受 张开双臂欢迎这个组的到来 3. 被人喜欢:他很受人~ |
陶潜 《归去来辞》:“僮仆欢迎,稚子候门。” 元 耶律楚材 《再过晋阳独五台开化二老不远迎》诗:“
【词语】:欢迎
【注音】:huān yíng
【词性】:动词
【释义】:
【英文】:welcome
【反义词】:讨厌
详细解释
1.? 高兴地迎接。
晋 陶潜 《归去来辞》:“僮仆欢迎,稚子候门。” 元 耶律楚材 《再过晋阳独五台开化二老不远迎》诗:“道士欢迎捧林果,儒冠远迓挈壶浆。” 清 魏源 《圣武记》卷九:“民间闻其军过,知其能爱百姓,无不安堵欢迎。” 茅盾 《追求》三:“呀,呀,欢迎之至,我忘记请你了。”
2.? 乐于接受;高兴地盼望。
毛泽东 《<中国农村的社会主义高潮>的序言一》:“广大的贫农和下中农欢迎合作社。”如:欢迎投稿;欢迎批评。
3.? 懽迎:高兴地迎接。
金 国偁 《玉虚观记》:“师之乡里道俗闻其来也,千百相率前十馀舍遮道懽迎,不令他适。” 清 缪艮 《泛湖偶记》卷二:“有人启户,笑口懽迎。” 郭孝成 《湖南光复纪事》:“ 湘 军到处,秋毫不犯,故受士民之懽迎如此。”
扩展阅读
1
http://www.zdic.net/cd/ci/6/ZdicE6ZdicACZdicA2287200.htm